rasborat-fansub

 

Les mensonges de la rasbora

 

Afficher les spoilers pour bien comprendre l’histoire. 

Depuis quelques temps certaines teams notamment la rasbora ne cesse de divulguer des calomnies, de dénigrer Asia-choc et certains se démarquent des autres en montrant un bon niveau de « maturité », on parle biensûr de la rasbora(t) . (les preuves en image ci-dessous dans les spoilers)

Au début ils étaient tout beau, tout gentil, ( moitié supérieure de l’image ci-dessus) ils devaient « soit-disant » ne pas prendre part à la « guéguerre » des teams fansub, étant un groupe confirmé de traducteurs, bien au-dessus de toutes ces gamineries, qu’ils allaient faire leurs traductions de leur coté et rester en dehors de tout ça. Honte à vous si vous y avait cru un seul instant !

Cependant, vous allez le voir ci-dessous, ils se sont joints à cette « guéguerre » et en sont désormais le moteur. Ils sont tellement perfides, moralisateurs et croient dur comme fer à leurs conneries et obsessions qu’ils sont devenus la rasborat fansub (moitié inférieure de l’image ci-dessus)

Leurs expressions favorites : voyous, merdeux, vermines, parasites, crétins, lâches etc …

Toujours à essayer de nous rabaisser (aussi bien Asia-choc que ses visiteurs, qu’ils ont traité d’ignorants et crétins (et encore, je suis gentil), en fonction des commentaires, critiques sur quelques films), en citant sans cesse l’exemple de l’appel aux dons et recettes publicitaires. (INFOS sur notre page : donations et affiliations, cliquez ici) (voir la charte du site)

Il ne savent que juger (pour qui vous prenez-vous) et lancer, affirmer de fausses accusations. Ils croient tout savoir et s’empressent de poster sur leur compte facebook, ce qui nous provoque un sacrée rigolade à chaque fois en voyant cet amas de conneries.

Ils n’ont rien d’autre à faire que de visiter Asia-choc tous les jours pour examiner les derniers articles postés, et lire les archives du tchat pour reporter les conversations aux autres.

Leurs expressions favorites : voyous,merdeux,vermine,parasites,crétins,lâches,sales types etc …

Ceci n’est qu’un simple petit retour à l’envoyeur, nous savons nous modérer, voyons !

 

Ci dessous,  quelques captures d’écran pour appuyer la transformation de la belle vers la bête. Et pour finir c’est la rasborat , qui sort des égouts .

Spoiler Inside: Voir le message original de facebook de la rasbora fansubSelectShow
Spoiler Inside: Les commentaires qui vont avec le messageSelectShow
Spoiler Inside: La présentation des sites parasites selon la rasboraSelectShow

 

Réponse de Asia choc :  » Les gendarmes du fansub , les sauveurs du fansub,  la mission divine « 

Nous allons commencer par le mot warez que vous aimez si bien répéter ,  » warez asia choc  » again and again , ca marche aussi avec warez rasbora

Définition warez : 

Le terme warez désigne des contenus numériques protégés par les lois du copyright, mais diffusés illégalement sans reverser de droits. Le terme provient d’une déformation du mot anglais wares (« marchandises » enfrançais), au même titre que « matos » dérive de « matériel » (au sens marchandise).

De manière générale le terme « warez » désigne les activités illégales de diffusion de contenus numériques protégés par les droits d’auteurs.

Asia choc successeur de subwawa  :  Voir page 1 , page 2 ,  page 3

 » Nous ne sommes en aucun cas le nouveau Subwawa , juste un site similaire avec  les mêmes passions, mais avec un mode de fonctionnement bien différent. « 

Rasbo,  Les pro de l’informatique (laisse moi rire)

 » Incompétents au point de ne pas savoir gérer un site bien trop lourd pour leur hébergeur, et ils sont tout aussi incompétents dans le domaine du fansub puisque leurs quelques traductions sont bourrées de fautes et désynchronisées. Mais ces individus ressemblent plus à Stan Laurel et Oliver Hardy, du fait de l’absence certaine en connaissances informatiques. Il suffit de voir les difficultés actuelles qu’ils rencontrent avec la gestion de leur site pour comprendre qu’il s’agit de deux petits comiques… »

508 resource limit c’est la protection de l’hébergeur contre les attaques, strictement rien à avoir avec le quota de bande passante  » Allô, on est en 2014″ et ne concerne en rien le client, pour résoudre le problème.

Quant à nos traductions, c’est du « fansub » et on ne s’est jamais vanté d’être des traducteurs confirmés avec expérience ou d’être parfait blabla, nous avons débuté il y a un an exactement.

Au sujet des fautes, il y en aura toujours, c’est comme ça, rien ni personne n’est parfait (à part la rasbora bien sûr). Si vous avez faim, bouffez les fautes, on n’est pas des crevards, on vous en laissera toujours quelques-unes.

Et quand on est pas foutu de reconnaître le cantonnais du mandarin … on se la ferme ! Et quand on propose seulement des versions LD alors qu’il serait possible d’avoir une bien meilleur qualité HD , on se la ferme aussi.

Et si on veut faire 4 -10 -15 versions de nos trads, libre à nous on fait ce qu’on veut… ce sont des petites retouches qui n’empêchent en rien la compréhension du/des films.

Concernant  le contenu de subwawa , notre rôle dans l’histoire.

Extrait commentaire rasbora sur facebook:

-Quand Subwawa a annoncé sa fermeture, ces deux voyous en ont profité pour aspirer tout le contenu de Subwawa et ont attendu sa fermeture pour poster ce contenu.
-Mais des membres de Subwawa ont réussi à bloquer ce procédé d’aspiration de sorte que asia-Choc n’a pas pu tout récupérer .

Il est bien évident que quand subwawa a annoncé sa fermeture, il fallait trouver une solution pour que son contenu ne soit pas perdu définitivement … quel intérêt y a-t-il à laisser tout ces projets disparaître, ils ont été traduits, des heures de boulot, … et que le site ferme est une chose, il avait ses raisons mais concernant le contenu, c’est différent.

Nous n’avons pas aspiré le site subwawa , nous avons enregistrés page par page ce qui n’était pas licencié. Depuis l’annonce de la fermeture le 11 juin, il me semble, jusqu’au 21 juin nous avons récupéré tout Subwawa et non pas qu’une partie mais la totalité et rien ni personne n’a bloqué quoi que ce soit …

Des heures et des heures de boulot, chaque jour, pour qu’au final le contenu soit toujours disponible. Chose qui sera d’ici quelques temps.

Je ne vois pas où est le problème et ce que ça peut vous faire que l’on ait réussi à tout récupérer, et qu’on le partage publiquement. En attendant ce n’est pas dans les oubliettes et ça fait des centaines d’heureux.

 

Si ce n’est de la jalousie, pourquoi s’acharner sur le fait qu’on offre toujours tous ces films.

Jalousie *:  La jalousie est un mélange d’émotions comme la colère, la tristesse, la frustration et le dégoût. La jalousie ne doit pas être confondue avec l’envie.

sur votre facebook le message à été édité car il avait été rédigé sur le coup de la colère,n’est-ce-pas.

 

Et quand on lit ce genre de commentaire c’est à se demander …

 » Malheureusement ils en ont déjà récupérés pas mal de contenu. J’appréciais vachement subwawa et les rares site honnêtes du genre pour la grosse visibilité qu’ils donnaient au team de fansub (comme la vôtre) qui procuraient mass contenu « 

C’est être malhonnête , vous ne voyez pas ce qui cloche ?

Tu appréciais le fait que ce soit dispo sur un site, mais pas sur un autre ? Surtout qu’Asia-choc suit le modèle d’accréditation des teams de Subwawa .

Malheur, oh grand malheur le terrible ASIA CHOC offre encore la possibilité de télécharger des centaines de films  .. qui ne seraient probablement  plus disponible au jour d’aujourd’hui si on ne s’était pas bougé le cul , fin du monde imminente. , Faut arrêter vous faites pitié.

Enfin, visiteurs, je vous laisse en juger…

 – Ils choisissent donc de s’entourer de pauvres types à qui ils demandent de s’infiltrer dans les teams pour voler un travail qui a demandé des heures. Pauvres types qui s’auto-pénalisent puisque leur IP étant banni ils n’auront plus accès à nos traductions.
sachez également que nous donnons vos adresses IP aux teams fansub qui le désirent, pour que vous soyez également banni sur leurs sites. 

On nous les donne les liens sur le tchat ou par email , quant aux IPs faites donc ce n’est pas un problème.Les « pauvres types sont bien contents de les partager. »

Par la même occasion tous autant que vous êtes pouvez continuer de blablater inutilement sur le pourquoi du comment « ASIA CHOC », grand nombre de personne ont pu voir vos projets par le biais de notre site, et par la même occasion , s’inscrire  ou suivre vos sites ou forums ou tout simplement connaître vos teams  avec asia choc .

C’est comme quand tu vois un bon film qui t’as marqué/touché, tu regardes qui en est le réalisateur , et tu vas voir ses autres oeuvres .. C’est tout simplement pareil avec ASIA CHOC et vous les teams qui jouent le rôle de réalisateur dans l’histoire, et les visiteurs, les ptits curieux qui vont voir vos autres projets en cours,terminés ou futurs.

NEWS CHOC !

Ah dernière nouvelle qui me fait bien rire un dernier commentaire de la RASBORAT sur leur compte facebook ( et oui ca m’arrive de regarder ce quils postent )

Pour infos, ce sont les mêmes qui gèrent Asia choc et LOM (Legend of Manga), contraint de fermer NewAsia pour violation de copyright. Et qui continu d’ailleurs en passant par un autre site qu’ils réservent à leurs membres les plus actifs, ils pensent être à l’abri, jusqu’au jour ou… On connait la suite. 

Tu vas loin avec ta connerie, alors là, chapeau !! Asia-choc n’a rien à avoir avec LOM. Asia-choc n’a qu’un seul site et ne s’occupe que de celui-là.

Newsasia : quoi ? hein ?

Strictement rien à avoir avec Newsasia ou un autre site du passé (autre que japon-series.fr qui a fermé pour violation de copyright des animes et rien d’autre, rien ne nous obligeait à fermer le site, c’était notre décision, sinon on ne serait pas revenu en recommençant avec des films asiatiques… faut réfléchir un peu.)

 

Conclusion :

Ceci pour conclure nos 4 vérités , il y aurait de quoi continuer sur leur compte , des gens de mauvaise foi comme eux n’en valent pas la peine, eux comme les autres teams qui partagent leur opinion, (car toutes ne sont pas comme ça heureusement) , qui cherchent à tout prix à pousser à la grêve et restreindre au maximum le partage , jusqu’à contraindre les gens , à faire des like sur facebook laisser des commentaires, s’inscrire, se présenter …  pour avoir le monopole des remerciements et rien d’autre ! ce n’est même pas le problème des licences qui vient à l’esprit, incroyable.

C’est exactement ce qu’essaye de faire la rasbora , en ne cessant de lancer de fausses accusations comme la toute dernière juste ci-dessus , je tombe des nues. C’est petit, malhonnête rien de bon n’en sortira et »  les pauvres types  » c’est vous en fin de compte.

Nous ne répondons pas en général à ces accusations, et autre conneries qu’on a pu voir, mais là ça allait trop loin.

Je me doute bien qu’a la suite de ce message, d’autres calomnies de leur part verront le jour, mais l’essentiel est dit.Peu importe ce que vous pouvez dire, pensez ce que vous voulez, inventez ,rabâchez car au final vos messages sont toujours pareil.

Asia choc est pour le partage , nous continuerons le partage. Vous prenez ce qui vous intéresse, vous pouvez le re-partager encore et encore le faire circuler au moins c’est partagé et ca ne disparaît pas

Au lieu de suivre / gober bêtement les dires de certains à notre sujet, si vous avez des questions venez directement nous les poser sur le tchat ou par commentaire. 

Rédigé par godlike

18 COMMENTAIRES

  1. Y’aura toujours des gens pour critiquer les autres site, mais en tous cas je remercie asia choc pour le contenu heureusement que vous avez récupéré le contenue de Subwawa sinon tous aurait étais perdu grâce a vous j’ai pu revoir des anciens drame merci :)

  2. VIVE ASIA CHOC !!!

    La Rasbora fait vraiment pitié !!!! Quel ramassis de conneries !!! ils peuvent garder leurs insultes à deux balles, ils se prennent pour les maîtres du monde du fansub … laisse moi rire !!!! Ils n’ont rien de mieux a faire que de venir tout les jours sur Asia Choc 😀 Et en plus ils se permettent d’insulter les gens !

    LONGUE VIE A ASIA CHOC !!

  3. Je crois que le pire, c’est que ça ne les dérangent pas de prendre des dramas ou films non licenciés pour faire une traduction mais montrent les griffes dès que d’autres personnes font comme eux…. Après tout, leur travail n’est pas licencié si je ne m’abuse. C’est l’hôpital qui se fout de la charité.
    Et puis, comme vous dites, ça peut leur apporter de nouveaux « fans »…. M’enfin :/.

  4. Lire ce genre d’article ne me plaît pas…Il est très dommage qu’il y ait une guerre entre les différentes teams, chacune devrait se respecter et s’entraider éventuellement.
    Si certaines souhaitent que leur travail ne soit pas mis à disposition sur un site autre que le leur, il faut aussi les respecter, à moins qu’il y ait un accord etc…après l’info d’une nouvelle traduction peut être donnée et renvoyer vers le site de la team en question…
    Cependant Asia-Choc met en partage le maximum de films/dramas, tout est recentré à un seul endroit, pratique en effet, on gagne un temps fou, et l’idée de partage au plus grand nombre d’entre nous me plaît, ils font vivre les traductions des teams, je pense qu’un accord de principe pourrait être trouvé afin de mettre terme à cette guerre sans fin sinon:
    – si pas d’accord de la team, donner l’info de la nouvelle traduction et renvoyer vers le site en question
    – si accord ou rien de stipuler, le diffuser sur Asia-Choc, pour notre plus grand bonheur, et surtout pour l’aspect pratique.

    Quoiqu’il en soit, je vous remercie pour tout ce travail d’information, diffusion, liens etc…Bravo Asia-Choc, merci aussi bien évidemment à toutes ces teams qui passent des heures à traduire tous ces films/dramas, sans elles, nous n’aurions rien, ou quelques bribes de films licenciés sur notre territoire…

    Bonne continuation à tous!

  5. Je n’ai pas tout lu, mais je hais ce genre de fansub, ils veulent s’approprier des oeuvres qui ne leur appartiennent pas plus qu’aux sites de partages. Certes les sous titres sont d’eux, mais les films et séries qu’ils traduisent ne leur appartiennent pas, a moins qu’ils aient un contrat avec les éditeurs asiatiques?

    Vous allez faire quoi? Porter plainte pour copyright? En allant aussi loin, vous êtes vous même dans l’ilégalité et porter plainte reviendrait à vous dénoncez vous même aux autoritées.

    Franchement moi je comprends pas, le but du Fansub n’est t-il pas de partager une certaine culture? Vu que vous n’en tirez aucun profit budgétaire quel est l’intérêt de tout garder égoistement enfermé dans un petit coin peu connu des internautes? Me dites pas que c’est juste pour être acclamé sur un petit forum d’une 10ène de membres?

    • Vous voulez, vous volez, faudra peut être l’assumer un de ces jours, hein.

      Ouais on partage, y a pas de soucis. On partage avec les gens qui regardent. Si vous êtes tous capables d’aller sur asia-truc pour ddl des choses volées, allez directement sur le site des gens qui bossent pour ça,et les remercier eux.

      « Ils font vivre les traductions des teams » … Ben merde, ah ah ah. Allez sur les teams en question, peut être ? Parce qu’en allant sur asia-machin, c’est le site des petites teams qui crèvent.

      « Je n’ai pas tout lu, mais je hais ce genre de fansub, ils veulent s’approprier des oeuvres qui ne leur appartiennent pas plus qu’aux sites de partages. » Mais bordel, des gens ont bossé dessus ! Ça prend du temps, bien sûr qu’on a envie d’être remerciés sur NOS sites ! Y a un concept intéressant qui s’appelle réfléchir, aussi.

      J’suis surprise par le nombre de commentaires intelligents qui circulent, dis donc ça sent la matière grise par ici.

      • Oh c’est mignon, ça veut de la reconnaissance et des « merci » ^^
        Et c’est pour cela que ça pleure ? Appréciez donc les remerciements fait sur Asia Choc puisque apparemment vous venez ici guetter tous les commentaires et news. Et oui, faut faire preuve d’un minimum d’intelligence, ça ne sent pas du tout la matière grise.

        Aller peace et bonne continuation à Asia Choc !! :)

      • Je vais sur le site que je découvre c’est pas de ma faute si je n’ai jamais entendu parlé du site originel et que j’ai découvers asia-choc y a quelques semaines seulement.

        En plus a propos de remerciements excusez moi, mais je vois vraiment pas l’intéret d’avoir par 10ène voir par 100ène des messages du genre « merci a vous pour ce travail ». Ce sont des messages sans âme généralement posté par crainte que la team ferme ses portes je vois même pas le plaisir que l’on peut en retirer.

      • « J’suis surprise par le nombre de commentaires intelligents qui circulent, dis donc ça sent la matière grise par ici. »

        Toi tu devrais faire de la politique. Avec ce genre de phrases toutes faites par manque d’argument tu serais facilement élu.

  6. A qui profite le crime ? … diviser pour mieux régner !

    Qui reprendra le relai en ce fessant payer au prix fort pour les traductions…?

    Je n’ai qu’une chose a dire : LONGUE VIE A ASIA CHOC ( ainsi qu’au autres teams )

  7. Je vais donner mon avis de « traducteur » et de cinéphile sur Asia Choc, je précise qu’il n’est pas une mentalité que je veux instaurer et je comprends les points de vues de chacun.

    D’abord, n’ayant ni l’envie, l’ambition et le temps de créer mon propre site, Asia Choc est pour moi un moyen assez pratique de classement où oui mon travail est présent au milieu de celui des autres, mais le nom de ma « fansub » (composé de moi-même et de bons correcteurs occasionnels) est toujours cité à chaque publication, ce qui selon moi fait qu’Asia Choc ne mérite pas d’être considéré comme étant des « voleurs » ou autres. Aussi, vous ne vous en rendez pas compte mais AC assure une très bonne exposition pour votre œuvre et de véritables cinéphiles visitent quotidiennement ce site. De nombreux films dont je me suis occupé ont été découverts grâce à AC, alors qu’ils avaient floppé ailleurs. Bien sur le nombre de téléchargements ne veut rien dire mais si un obscur film japonais, par exemple, arrive à dépasser les 50 vues, cela veut dire qu’il y aura des amateurs à qui j’aurais fait plaisir, et ça me fera plaisir à moi aussi.

    Et ces amateurs aussi sont gagnants d’Asia Choc, qui leur propose une présentation claire, une recherche facile, et surtout un choix. Car le problème des fansubs, c’est qu’elles sont bien trop nombreuses et surtout n’offrent jamais à qui que ce soit des choix toujours à son goût. Regrouper tout ce que les teams fournissent peut aider le fan n’ayant pas envie de se perdre dans une centaine de blogs pour trouver son bonheur. Bref quelle que soit votre position vis-à-vis d’AC, dites vous bien que les cinéphiles gagneraient à avoir tout en commun (et pas avec un Dogaru bis).

    Par contre, je ne félicite pas la Rasbora qui bien qu’ayant ses raisons de s’énerver, s’est parfois essayé à des critiques méprisantes assez hors-sujet sur les visiteurs du site, qu’elle qualifiait d’incultes ou autres pour la simple raison qu’ils ne laissaient pas de commentaires forcément très détaillés sur les films empruntés. Navré mais le cinéma asiatique n’est pas une culture underground réservée aux plus acharnés des cinéphiles, d’autant qu’il y a de meilleures endroits qu’AC pour publier des critiques détaillées. Certaines remarques récentes sur les créateurs du site, au passage moins intelligentes et drôles qu’elles vous semblent quand elles sont écrites sous l’énervement, sont plutôt déplacés.

    Malgré tout, shoot out à toutes fansubs, et bon courage à tout le monde.

  8. Bonjour,

    Personnellement, je ne connais Aisia-Choc que depuis quelques temps et je ne suis pas trop au courant des guerres qu’il y a entre les sites et fansub.

    Là où je suis outragé c’est quand les gens osent traiter les autres d’handicapé, et de critiquer les Chinois.

    Étant moi même handicapé, je suis connais les difficultés que rencontrent les personnes dans la même situation que moi. Alors je prie pour que ce genre de propos disparaisse.

    Par ailleurs, critiquer les Chinois n’est pas admissible non plus car il ne faut pas oublier que les films et séries qui sont traduites proviennent d’Asie et que la Chine fait partie de l’Asie.

    • « Par ailleurs, critiquer les Chinois n’est pas admissible non plus car il ne faut pas oublier que les films et séries qui sont traduites proviennent d’Asie et que la Chine fait partie de l’Asie. »

      J’en arrive d’ailleurs à me demander s’ils s’intéressent aux films qu’ils ont traduits? S’ils me disent que non, c’est encore plus inquiétant.

  9. C’est la première fois que je tombe sur un site « répertoire » de drama d’habitude je ne vais que sur les team de fansub directement. Vous rendez service aux team ? Je ne pense pas que cela puisse s’appliquer à tous et ouai prat et Odin un « merci » est suffisant, je ne pense pas que vous ayez un jour essayer de traduire un épisode de drama mais sa prend énormément de temps. Les fansubeur font sa gratuitement sur leurs temps libre à côté de leurs vie pour notre plaisir alors un peut de reconnaissance n’est rien.
    Je ne connait pas vraiment ce site (et encore moins rashbora) j’ai vite fait naviguer dessu… Et j’ai vus que vous m’étiez directement le liens ddl… si la team à donner sont accord il n’y a pas de problème alors je n’est rien à vous reprocher mais si ce n’est pas le cas ce n’est pas correcte vous devriez simplement renvoyer un liens vers la team sinon ouai moi aussi je trouve que c’est du vole parce que même si oui vous afficher le nom de la team en gros la plupart s’en foute et n’irons même pas chercher plus loins. Je ne sais plus qu’elle commentaire dit que vous faite gagner un temps fou, mais vous n’imaginer pas le temps qui à était consacré pour traduire les épisodes dont vous profiter tranquillement. Si vous faite ce répertoriage de drama sous-titré sans l’accord des team alors vous êtes tous simplement en train de détruire le fansub et l’esprit qui vas avec… Je ne comprend pas pourquoi vous ne comprenez pas cela. Mon commentaire ne s’applique que si vous n’avez pas l’accord

    • Mais personnelement j’ai toujours remercier mes fansub favorites. ça ne m’empèche pas de mépriser ceux qui nous font un caca nerveux quant ils n’ateignent pas un quotas de remerciement en menaçant de fermer si ça ne s’améliore pas et qui reffusent que d’autres communautées fassent circuler leurs liens. Surtout qu’asia-choc met egalement un lien vers les fansub en questions.

      J’imagine qu’avant de supprimer leur travail ils en ont gardé une copie pour eux sur leur disque dur? Si un jour leur disque dur grille et qu’ils perdent tout, eux même seront contant de pouvoir le récupérer sur le net. C’est là tout le sens du partage sur le net.

  10. Sinon une question que je voulais poser à la Rasbora Fansub

    Vous dites avoir proposé aux fansub reliés à asia-choc de leur refiler leur ip afin de les bannir de leur site. A combien de fansub l’avez vous proposez et sur toutes ses fansub combien vous ont remercié de votre offre? Je demandes parce que pour le moment vous êtes la seul fansub à venir jouer les victimes.

    Si vous n’avez pas envie de me répondre c’est pas grave, si vous voulez vous pouvez aussi me mentir sur le pourcentage officiel, mais au moins méditez la dessus avant de vous approprier une moralité absolu.

Click on a tab to select how you'd like to leave your comment